We don't "present" someone a gift. We give them a gift. OR we give them a present. Present and gift are both nouns and they have the same meaning. Give needs an object, we have to give someone something. Study these examples:
“I gave my girlfriend a birthday present.”
“My brother gave me his old guitar.”
“Henry's company gave him a gold watch and a $5000 bonus after 25 years with the company.”
This present is a noun (名詞) not a verb (動詞)!
Last week I bought a new pair of shoes. They are 真っ白. My shoes are PURE WHITE, but they will get dirty soon I think!
I was walking through the park one evening and it was very dark. I heard someone say 真っ黒です. In English we say it's PITCH BLACK.
Why aren’t 真っ白 and 真っ黒 the same in English?
真っ is an adjective, it means totally or completely. We use PURE with colors in English. Pure red means completely red. But when we talk about how dark it is (闇) we use the expression PITCH BLACK.
You mean pitch?
No no. Pitch is a kind of tar used to fix roads or holes in a roof and it is very black. "Pitch black" means it's as dark as pitch.
"We lost power during the thunderstorm. My house was pitch black."
USE can be a verb or a noun and the pronunciation is slightly different. Look at these examples:
The word 'USE' can be a verb (使う) ~ "May I use your telephone? I have to call my Mom." The verb form has a Z (zee) sound at the end. YOUZ
The word 'USE' can also be a noun (用途) ~ "Studying English is a great use of your time." The noun form has an S (ess) sound at the end. YOUS